Genesis 12:14

SVEn het geschiedde, als Abram in Egypte kwam, dat de Egyptenaars deze vrouw zagen, dat zij zeer schoon was.
WLCוַיְהִ֕י כְּבֹ֥וא אַבְרָ֖ם מִצְרָ֑יְמָה וַיִּרְא֤וּ הַמִּצְרִים֙ אֶת־הָ֣אִשָּׁ֔ה כִּֽי־יָפָ֥ה הִ֖וא מְאֹֽד׃
Trans.

wayəhî kəḇwō’ ’aḇərām miṣərāyəmâ wayyirə’û hammiṣərîm ’eṯ-hā’iššâ kî-yāfâ hiw’ mə’ōḏ:


ACיד ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים את האשה כי יפה הוא מאד
ASVAnd it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
BEAnd so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair.
DarbyAnd it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
ELB05Und es geschah, als Abram in Ägypten ankam, da sahen die Ägypter, daß das Weib sehr schön war.
LSGLorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que la femme était fort belle.
SchAls nun Abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter das Weib, daß sie sehr schön war.
WebAnd it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

Vertalingen op andere websites